Генри Фильдинг. Дон Кихот в Англии





Комедия

- facile guts
Sperel idem, sudet multum, frustraque laboret
Ausus idem... -*

Hor.


ГРАФУ ФИЛИППУ ЧЕСТЕРФИЛЬДУ*,

пэру Англии,
кавалеру высокопочетного
ордена Подвязки

Быть может, милорд, эти сцены не достойны покровительства Вашей светлости, и все же замысел, легший в основу некоторых из них, непременно должен послужить им рекомендацией в глазах того, чья известность зиждется на борьбе за славное дело свободы, ибо коррупция, изобличаемая здесь, способна однажды оказаться для нее неодолимым противником.
Свобода сцены, мне думается, не менее достойна защиты, чем свобода печати *. По мнению автора, не составляющему для Вашей светлости тайны, пример оказывает на человеческий ум действие более непосредственное и сильное, нежели наставление.
По-моему, милорд, в отношении политики это еще вернее, чем в отношении этики. Самое жестокое осмеяние роскоши или жадности производит подчас весьма малое впечатление на любителя плотских наслаждений или скупца, но живое воспроизведение бедствий, навлекаемых на страну всеобщей коррупцией, может, как мне кажется, иметь весьма ощутимое и полезное действие на зрителей. Сократ, который своей гибелью в немалой степени обязан презрению, навлеченному на него комедиями Аристофана *, навсегда останется примером, свидетельствующим о силе театральной насмешки. Правда, здесь это оружие употреблено было во зло, но то, что способно лишить уважения даже добродетель и мудрость, куда легче сумеет вызвать всеобщее презрение к их противникам. Есть среди нас люди, кои так хорошо осознали опасности, таящиеся в юморе и остроумии, что решили навсегда избавиться от них. Они правы, нет сомнения. Ведь остроумие подобно голоду: его никак не удержишь при виде обильной и разнообразной пищи. -
Но если могущественные сыны Глупости употребляют все свое влияние для защиты своих более слабых собратьев, Вы, милорд, любимый отпрыск английских Муз, будьте покровителем младших потомков этих богинь. У Вас столько же оснований любить их, сколько у других страшиться, ибо, как Вы, наверное, и сами не преминули заметить, заслужить у Муз славу, а у наиболее проницательных и достойных из людей - рукоплескания, - вот единственные награды, на каковые может рассчитывать истинный патриотизм, ставший предметом насмешек для иных злопыхателей. Я прошу не за себя, а за других, ибо быть причисленным к тем, для кого я стараюсь снискать Ваше расположение, дает мне право лишь величайшее восхищение и уважение, которое испытывает к Вам милорд,
покорнейший слуга Вашей светлости

Генри Фильдинг.


далее: ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА >>

Генри Фильдинг. Дон Кихот в Англии
   ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
   ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
   ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
   ЯВЛЕНИЕ 2
   ЯВЛЕНИЕ 3
   ЯВЛЕНИЕ 4
   ЯВЛЕНИЕ 5
   ЯВЛЕНИЕ 6
   ЯВЛЕНИЕ 7
   ЯВЛЕНИЕ 8
   ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
   ЯВЛЕНИЕ 2
   ЯВЛЕНИЕ 3
   ЯВЛЕНИЕ 4
   ЯВЛЕHИЕ 5
   ЯВЛЕНИЕ 6
   ЯВЛЕНИЕ 7
   ЯВЛЕНИЕ 9
   ЯВЛЕНИЕ 10
   ЯВЛЕНИЕ 11
   ЯВЛЕНИЕ 12
   ЯВЛЕНИЕ 13
   ЯВЛЕНИЕ 14
   ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
   ЯВЛЕНИЕ 2
   ЯВЛЕНИЕ 3
   ЯВЛЕНИЕ 4
   ЯВЛЕНИЕ 5
   ЯВЛЕНИЕ 6
   ЯВЛЕНИЕ 7
   ЯВЛЕНИЕ 8
   ЯВЛЕНИЕ 9
   ЯВЛЕНИЕ 10
   ЯВЛЕНИЕ 11
   ЯВЛЕНИЕ 12
   ЯВЛЕНИЕ 13
   ЯВЛЕНИЕ 14
   ЯВЛЕНИЕ 15
   ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ